Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a bit of difficulties" is not correct in standard English.
The correct expression would typically be "a bit of difficulty" or "some difficulties."
Example: "I encountered a bit of difficulty while trying to solve the problem."
Alternatives: "a little trouble" or "some challenges."
Similar(60)
The two may have a bit of difficulty working together.
I just had a bit of difficulty playing jealous, because I find that feeling rather shameful".
From his dad, Jeff, Dr. Debi learned that Chaz had a bit of difficulty adjusting to the change of theme.
The New Yorker, April 28 , 1934P. 28 The French author who had a bit of difficulty with the English language.
For one thing, most people over 30 have a bit of difficulty grasping the concept of why you'd want a digital version of yourself online.
By Edward Acheson The New Yorker, April 28 , 1934P. 28 The French author who had a bit of difficulty with the English language.
I think we had a bit of difficulty keeping our nerves in check given what was at stake in the game but I'm satisfied with my team.
Tells of woman in Italy who goes to claim her trunk at the customs and runs into quite a bit of difficulty with the customs house inspector, who makes things as complicated as possible for her.
Questioned he said his feelings were hurt, and that there had been no gambling, but he had a bit of difficulty explaining hos his bank account totalled $360,000 since 1925 when his yearly salaries only ranged from $8000 to $15,000.
The image of his mother — "she isn't the stuff that cracks under a bit of difficulty," in the words of Mr. Darnton's father as he headed off to war — gives way to the reality of such fragility that Mr. Darnton as a boy was placed with three different families in four years.
Working under a strong light with magnifying glasses and minute tools, George Thomas, a master watchmaker from Towson, Md., had a bit of difficulty removing one of the pins but finally opened the back to reveal the underside of the watch movement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com