Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The story is probably to be seen as a bit of broad humour.
When it comes to calming passions on the street, arguments about monotheism may have little impact, but a bit of broad historical perspective certainly does no harm.
Parker Posey as a bratty fashion designer and Michael Sheen as her soon-to-be-ex-husband, a loutish British rock star, try valiantly to inject a bit of broad comic liveliness into the overly polite proceedings.
Mr. Hackman fills the role of special guest star, floating above and apart from the rest of the cast, descending occasionally for a verbal wrestling bout or a bit of broad slapstick.
Similar(56)
So sometimes, with lots of experience, you can speak with a bit of a broader perspective".
In fact, that was a bit of a broader theme with today's announcements — most of the updated Apple brand magic is happening under the hood here.
There's a fair bit of broad Italian-American being spoken, and some Goodfellas posturing from young guys who look as if they would go home and get their shine box as obediently as lambs.
"Popped down to Alice Springs last week to watch the cricket and spent a bit of time enjoying Broad practice his batting in the nets under the guidance of KP," says Jonny Hodgetts.
"If you were to see a bit of weakness in the broader market, you could well see that come back below the 2.50," he said, adding that the price could even fall below the 2.35-dollar range.
An unabashed liberal, a bit of a loudmouth and a tough broad with a soft heart, she was, in the parlance of the time, a liberated woman, who sometimes got herself into trouble with boilerplate biases just the way her cultural opposite number, Archie Bunker, did.
The absence of a camera is a bit of a curiosity in the broader context of the smart screen category.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com