Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a bit of a cloud" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a slight or minor issue or concern that may be overshadowing a situation or feeling.
Example: "While the event was mostly enjoyable, there was a bit of a cloud hanging over it due to the unexpected rain."
Alternatives: "a slight concern" or "a minor issue".
Exact(11)
"Obviously," Mr. Cox said, "there's a bit of a cloud hanging over the city right now.
The lead authors Chris Field of the US and Vicente Barros of Argentina began this exercise under a bit of a cloud.
Robert himself has left one or two classes under a bit of a cloud after a free and frank exchange of views.
Still, there may be a bit of a cloud on the horizon for the rest of the summer, warned John Atwood, whose family has owned the Sun N Sand Motel in Stone Harbor for 50 years.
That could put a bit of a cloud over Citigroup, because it is hard to plan budgeting and capital spending for insurance, which is one-third of their major operations, that they may not own in three years.
Gilmore had a respectable 30-year career at Motorola but departed under a bit of a cloud.
Similar(49)
"That doesn't mean that other places aren't going to be so good — but the in the south east of England, it's a bit of a close shave whether the low cloud and mist will be able to clear in time," Leon Brown, the channel's chief meteorologist, told The Independent.
Karstens, who settled for a two-hit shutout, always seemed to have a bit of a rain cloud over his head.
"The collateral damage from that broken promise", our un-nameable MP said, "is a bit of a black cloud over the government even now".
"The first helicopter sent up a bit of a dust cloud and knocked over a bin but we never expected what happened next!" he told The Huffington Post.
The parenting class I went to in [village], everyone had relatively good births, so you kind of feel like the black sheep walking in saying mine was really horrible and I hated it and etcetera etcetera because you feel like a bit of a black cloud to everybody else.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com