Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a bit more testing" is correct and usable in written English.
It can be used when suggesting that additional testing is needed for a product, process, or idea.
Example: "Before we launch the software, we need to conduct a bit more testing to ensure everything works smoothly."
Alternatives: "a little more testing" or "some additional testing".
Exact(4)
"We still have quite a bit more testing to do," said Dr. Michael Kaplitt of the Weill Cornell Medical College in New York, an author of the study.
After a bit more testing with developers, Google will open enrollment into O through Android Beta.
"So if the system needs a bit more testing - and the clubs have a bit more time to register their members - then we believe that is the right thing to do".
Hopefully, AMOLED technology will have undergone a bit more testing by the time that Apple starts designing the fourth-gen iPad.
Similar(56)
"Most of the girls and most of the players around the world want to play a bit more Test cricket," Knight said.
"They had always tried to get a little bit more testing with each collective bargaining agreement, and at that point, an incident like Caminiti's really put a lot of public pressure on both sides to at least give a nod to what was going on".
It feels like it could use a bit more play testing (particularly in explaining when I'm doing the wrong thing), but it's a big step forward.
Here's the beginning of recommendations, which need a bit more reality testing, and then approval by the big guys.
Cut a bit and test, cut a bit more and test and so on.
"Conducting controlled clinical trials of hyperbaric oxygen is a bit more challenging than testing drugs".
I know secrecy is sooo important when it comes to big product launches like the snazzy new Gmail, but it seems to me that tech companies could stand to do a bit more private field testing before they show their videos and commercials to the world.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com