Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a bit more moderate" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a preference for a less extreme or more balanced approach or opinion on a particular issue.
Example: "In the debate, I believe we should aim for a bit more moderate stance to appeal to a wider audience."
Alternatives: "somewhat more balanced" or "a little less extreme".
Exact(3)
Sanders comes from the midlands, which is a bit more moderate.
But I predict it won't necessarily be an automatic consensus in favor of "Let's be a bit more moderate".
Michael Bloomberg, New York's mayor and a financial-industry titan in his own right, was a bit more moderate, but still accused the protesters of trying to "take the jobs away from people working in this city," a statement that bears no resemblance to the movement's actual goals.
Similar(57)
"What I liked about Obama was that I felt that he was an outsider," says Grant. "I thought that he was a little bit more moderate on a lot of the issues than other Democrats.
But Clinton is a little bit more moderate than President Obama, she's not anti-business by any means but she does support the worker.
"Across northern England, where the low pressure is moving over, winds are a bit more slack, and they are moderate across southern and central Scotland.
One might have expected recent electoral defeats to give G.O.P. moderates a bit more backbone.
A delicious red curry ($9) has a bit more bite, but it, too, is moderated by coconut milk and plenty of bamboo shoots.
The cable industry says that rate increases have moderated so that they now are just a bit more than the overall rate of inflation and wage growth.
The moderate-conservative end of the G.O.P. field has a bit more space open than the conservative end.
A bit more so.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com