Sentence examples for a bit more durable from inspiring English sources

The phrase "a bit more durable" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing the durability of two or more items, indicating a slight increase in durability.
Example: "This new material is a bit more durable than the previous version, making it ideal for outdoor use."
Alternatives: "somewhat more durable" or "slightly more durable".

Exact(6)

"Icelanders are a bit more durable.

If some Wall Streeters move on, perhaps other, more innovative professionals will take their place and build something a bit more durable.

Just like those rubber-moulded models beloved of craft shops, the printed figures are essentially just made of plaster of Paris, water and ink, the finished objects then dunked in a bath of super-glue to fix the colour and make them a bit more durable.

However, each new iPhone is a bit more durable than the last.

At first it was the laptop, then I moved to a handheld recorder because it was a bit more durable.

Metal is usually a bit more durable, which means you can go a little faster.

Similar(53)

"They have a bit better pricing power and are a little bit more durable," said Mr. Faerm, the Credit Suisse analyst.

Maybe this is why cassette imagery seems to be a good bit more durable than the medium itself.

The Tile Sport is just slightly larger than the Style, at 40mm x 40mm x 5.9 mm, compared to the Style 37.5mm x 37.5mm x 5.9mm, and it's a little bit more durable, due to its bigger ring.

The 13,000-square-foot space, which Dutti is taking over from Zara, will offer sophisticated men's and women's clothing and accessories that are more durable and a bit more costly than the goods offered by its sister company.

A bit more so.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: