Sentence examples for a bit more confusing from inspiring English sources

The phrase "a bit more confusing" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing levels of confusion between different subjects or situations, indicating a slight increase in confusion.
Example: "The new policy is a bit more confusing than the previous one, making it harder for employees to understand their responsibilities."
Alternatives: "somewhat more perplexing" or "a little more unclear."

Exact(14)

But the facts are a bit more confusing.

But more recently, there have been ups and downs, making year-to-year comparisons a bit more confusing.

For fans of Berlin's Einstürzende Neubauten, owners of my fave 'gaze anecdote, the current state of shogaze is a bit more confusing.

Video games and the people who play them are now so diverse that buying games for others, and perhaps even for yourself, has actually become a bit more confusing.

As for the "how" -- well, that's always been a bit more confusing.

She initially gives the pad a little thought before using it to blend and blot her face makeup, but after removing its adhesive, things get a bit more confusing.

Show more...

Similar(46)

The use of the word "praise" certainly reflects some news headlines, but Trump's actual remarks were a bit more nuanced (though confusing).

Ethologist Patrick Bateson urges researchers to "Say what you mean (even if it uses a bit more space) rather than unintentionally confuse your readers by employing a word such as innate that carries so many different connotations" (Bateson 1991, p. 22).

I always been confuse on the food pyramid now it's a bit more simple.

The "Deserving" Drinker: Not to be confused with the "Save Me" Drinker, this group seems to take a bit more pride in their habit... a bit.

A bit more so.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: