Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Praising his efforts at the time, his boss declared that, while the Muscatine slogan was "a bit imaginative," he could see a bright future for Fitzgerald in advertising.
Be a bit imaginative and you can create some great dishes that look – and more importantly taste – like they have been made with the utmost thought and planning, rather than cobbled together from whatever was left of yesterday's lunch.
Similar(57)
Further analogous to Obama-against whom they first tried the label of Chicago machine politician-Stevenson was labelled an "egghead" by a powerful Republican, based on his baldness and intellectual air-a bit more imaginative than McCain's "elite".
Admittedly, this is a bit more imaginative than the other two.
Momentum's forward-thinking activists sound both more emollient and a bit more imaginative.
That will require a bit of imaginative design work.The first thing MAV engineers have to decide is the shape of their aircraft.
On Sunday morning, East Hampton residents woke up to a bit of imaginative, if tasteless, political commentary scattered at about a half-dozen sites around town.
The archbishop's fascination with Shakespeare has recently taken tangible literary shape in what he nervously calls "a bit of imaginative writing".
I can't help but think that Nissan's reaction to the royal baby could have been a bit more imaginative.
Whatever the case, and however futile my plea to you for a bit of imaginative flexibility in the interpretation of these rules, I just want to emphasize the iconic importance of these huts in those great Antarctic journeys.
While acknowledging that her department was unable to help with overseas projects, he added: "Whatever the case, and however futile my plea to you for a bit of imaginative flexibility in the interpretation of these rules, I just want to emphasize the iconic importance of these huts in those great Antarctic journeys".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com