Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a bit hopeless" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation or feeling that seems somewhat despondent or lacking in optimism.
Example: "After several failed attempts to fix the car, I felt a bit hopeless about getting it running again."
Alternatives: "somewhat despairing" or "a little discouraged."
Exact(15)
But she insisted: "When people say you can't afford this, it's a bit hopeless.
Trying to upgrade them in one afternoon seems a bit hopeless, and quite possibly foolish.
So when he ends up on the floor sounding a bit hopeless, his honesty is admirable if not uplifting.
I look out my window at fields recently harvested of their genetically modified corn, and feel a bit hopeless.
I always tend to feel a bit hopeless when I pick up a Bainbridge book, a bit trapped, and I tend to laugh, too.
You can't open new accounts – you have to follow the link to the desktop site – and the branch finder is a bit hopeless, as the phone number – one piece of info you might want while on the move – isn't listed.
Similar(44)
The phenomenon seemed at once naive and a bit hopeless--another American effort to single yourself out, to differentiate yourself and your car from apparently identical beings and things... Bosnia seemed sleepily out of time--nestled in an earlier century within the confines of a modern nation.
That is a long way off, but by the gloomy standards of the past, things look a bit less hopeless now.
"It was a bit of a hopeless cause when we went in," he says.
Concluding a three-day assessment of where Kenya stands a year and a half after its bloody election period, Mr. Annan seemed grave, urgent and a bit discouraged, but not hopeless.
I try to offer some measure of hope to those who are hopeless, a bit of guidance to those who are lost, and plenty of affirmation to those whose relationships are generally health and growth promoting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com