Sentence examples for a bit fancier from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "a bit fancier" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that is slightly more elaborate or sophisticated than usual.
Example: "For our anniversary dinner, I decided to make the meal a bit fancier by adding a gourmet dessert."
Alternatives: "somewhat more elegant" or "a little more upscale."

Exact(19)

Plus something else a bit fancier: "We are famous for our eggs Benedict," Miss Lee said (it is $4.95).

"I was thinking of hanging some lanterns up outside, make it look a bit fancier," muses Kay.

So basically, in this stuff here, I chose least squares, I chose this method, and I chose everything because this complication aside from this, you need to be a bit fancier to compute.

This Spider-Man game is a bit fancier than the first two, with more realistic graphics, although I actually prefer the comic-book look of the earlier Spider-Man games.

For those who aspire to something a bit fancier than off-the-rack wrapping, Carolyne Roehm has luxury gift-wrap kits complete with paper, ribbons, berries, artificial flowers and leaves.

Indigo, tucked into an old brick warehouse, also in Chinatown, is a bit fancier and more pan-Asian, with an alley entrance reminiscent of Cat Street in Hong Kong.

Show more...

Similar(41)

The food, like the evening, should be a bit fancy, but relaxed.

Sure, it sounds a bit fancy, but it's essentially a gelatin-stabilized pudding.

Or a bit fancy-dress, as though you are recreating Sandy's makeover moment in Grease.

If you are hungry and feeling a bit fancy, walk two doors to the left.

RESTAURANTS Ancient Hue A bit fancy, with an art gallery; try the banana blossom and chicken salad.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: