Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'a bit destroyed' is correct and usable in written English, particularly when talking about something that has been damaged or ruined to some degree.
For example, you might say, "The car was a bit destroyed after the accident."
Exact(1)
We were going out a lot, and sleeping wherever, and wearing clothes for days and then throwing them in the wash and things were a bit destroyed.
Similar(59)
A house that has succumbed to a wildfire is rarely just a little bit destroyed.
"All O.K., the wood inside all O.K., only the jute was a little bit destroyed and the leather I must sew again.
The reason Dennis is good at stealing information from desks and snooping through trash is that he is desperate and more than a little bit destroyed himself.
We've had to watch a significant amount of porn to be able to make this movie, and I always tell Ronna that she just shouldn't do it because she is a little bit destroyed after it.
The rampant greed and rapaciousness of the casino operators on Wall Street and in corporate boardrooms is bit by bit destroying the fabric of society.
But to make a copy in a quantum computer, you'd have to measure the unknown quantum bit, destroying the superposition and ruining the original.
"He is literally, bit by bit, destroying our relationship with our closest allies and embracing Vladimir Putin, and I just think it is a step way too far," said Rep. Cheri Bustos (D-Ill)., who helped craft a Democratic campaign agenda squarely focused on raising wages, improving health care and preserving retirement benefits.
You have as well as psychological consideration and as well I have to rotate a bit without destroying the balance of the team and I felt we had counterattacking chances and he would be ideal for that.
It's a bit soul destroying," he added.
He had brought with him a bit of a bus destroyed in shelling that killed 13 civilians last week in the east of the country.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com