Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a bit confrontational" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone's attitude or behavior that is somewhat aggressive or challenging, often in a discussion or argument.
Example: "During the meeting, her comments were a bit confrontational, which made it difficult to reach a consensus."
Alternatives: "somewhat aggressive" or "slightly combative."
Exact(1)
"He probably got a bit confrontational last week, got yellow-carded as well".
Similar(59)
Fat Mike, of NOFX, never seemed impressed by the genial antics of Hoppus and DeLonge, who made a mockery of his conviction that punk should be at least a little bit confrontational.
I, on the other hand, was always maybe a little bit confrontational where it came to those issues.
Suddenly, an indie band singing about the same things seems a bit less confrontational.
But, he said, his own style is a bit less confrontational: "I'm looking to stimulate curiosity so most people can go out there and learn on their own".
"I know that I am considered to be a bit more confrontational and outspoken," said Representative Maxine Waters, Democrat of California, "and I've lived with that all of my life, that my political philosophy and my willingness to speak up and speak out kind of creates risk and some danger.
Böhmermann started like Trevor Noah -- a bit more confrontational, with a show structured in a simpler way.
Each Chelsea Lately show ends with a five-minute interview, where the host drops a bit of the confrontational humor.
These questions might seem a bit harsh and confrontational to the uninitiated.
Much of the playing was wondrously delicate, but the confrontational music lacked a bit of edge.
I worry about my younger son because he is a bit more spirited and may be more confrontational with authority he deems misplaced.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com