Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a bit cluttered" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a space, document, or situation that is somewhat disorganized or filled with too many items or details.
Example: "The living room felt a bit cluttered with all the furniture and decorations we had added over the years."
Alternatives: "somewhat messy" or "a little disorganized."
Exact(21)
No. Lasting impressions Bright display areas if a bit cluttered.
AFTER making the switch from a five-bedroom house in Arizona to a two-bedroom Manhattan apartment, David and Eileen Garrahan found their closets a bit cluttered.
The hotel, opened in 1969, is a bit cluttered, but the 64 rooms are clean and quiet, despite the central location.
Again, some combinations need further development; the rice pudding parfait, orange pound cake and the white chocolate raspberry-almond brownie are all a bit cluttered at present.
A few other sites offer vacation activities, including Expedia, Viator and Vayable, though the first two are very broad and a bit cluttered, and the last includes only niche activities.
With a second house to furnish, Mr. Coupland shuttled pieces from his main residence, another post-and-beam that has become a bit cluttered in the 14 years he's lived there.
Similar(36)
It's "a little bit cluttered," he said.
Hubbl's design has changed somewhat since its beta, but it seems a bit less cluttered now and therefore, easier to use.
While the rest of the company's portfolio received major facelifts in recent years, Google News started looking a bit neglected (and cluttered).
Do certain colors feel peaceful or comfortable to you? Decide whether you like your environment neat and tidy for creativity or a bit jumbled and cluttered.
A bit of clutter is okay but mess on the floor makes your bedroom look smaller.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com