Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a bit bulky" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is somewhat large or heavy, often in a way that suggests it may be cumbersome or inconvenient.
Example: "The new laptop is a bit bulky, making it less portable than I had hoped."
Alternatives: "somewhat heavy" or "a little cumbersome."
Exact(34)
Most of them are a bit bulky around the ear, as you could probably guess.
Though the gloves are a bit bulky, I could still operate turn signals and smaller controls with some effort.
E-paper Apple's iPad and Amazon's Kindle are a bit bulky, but lots of news organisations think they are just the ticket for electronic reading.
At 2,408 pages and three and a half pounds, it's a bit bulky for the beach, or even the lap.
But if the knitwear looked a bit bulky, and if the black velvet pieces bursting with gold flower embroidery seemed dated, they didn't distract from what mattered most in this collection: those covetable coats.
Though neither is a looker — they are a bit bulky in your pocket — and they are noticeably slower than more expensive phones, I found each quite handy for Web surfing and e-mail.
Similar(26)
It's a bit bulkier and almost twice as heavy (400g v 213g), but it has more storage (16GB v 2GB), a bigger colour screen (7in v 6in), and multimedia features the Paperwhite lacks.
To be honest, the phone is a bit bulkier than most of its competition but I see this as a good thing.
It's a bit bulkier than the Big Jambox and similar alternatives, but those who appreciate good sound will forgive it the added girth.
It has the same slide-out keyboard, but no external antenna and a bit bulkier styling, but the guts are just about the same.
Of course it also means the plug is a bit bulkier than a lot of the other phone adapters — and that you won't be able to take advantage of the quick top-up when the adapter isn't handy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com