Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a bit back and forth" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation or discussion that involves a lot of exchange or movement in different directions, often implying some indecision or oscillation between options.
Example: "The negotiations were a bit back and forth, with both parties struggling to reach a consensus."
Alternatives: "somewhat back and forth" or "a little back and forth".
Exact(1)
That changed momentum, it was a bit back and forth and there was chances both ways, so this game could have gone either way.
Similar(59)
New York-Bred, Irish-Influenced I was born in Brooklyn and lived in Ireland a little bit, back and forth, as a kid.
We added each other on Facebook and talked a little bit back and forth for a few months, before we finally did meet in person.
"A little bit, back and forth," D'Antoni said when asked if the injury is limiting Turiaf, who wears a large protective sleeve over the knee.
Instead, the heat pulses flipped the bit back and forth like a light switch with complete predictability.
If you look at a motherboard, you have a processor and a memory chip, connected by a very simple bus that pushes bits back and forth.
Inside the International Trade Commission headquarters, there was no shouting, interrupting or grandstanding, only a civil — if a bit wonky — back-and-forth on non-tariff trade barriers, economic models and trade deficits.
I've been involved in a bit of back-and-forth regarding an aspect of a very good movie that has, in its happily long first run, aroused a weird yet significant spate of controversy: the Duplass brothers' "Cyrus".
Matthew chose the second option and, after a bit of back-and-forth, arranged to train the team of a small island called Pohnpei in the Federated States of Micronesia. .
A bit of back-and-forth ensued between the two, before Woods concluded, "You're a beauty, you know that?" Woods has struggled in his last two tournaments.
And perhaps it engages in a bit of back-and-forth with the suitor in hopes of feeling them out and maybe getting an even higher bid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com