Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a biscuit for" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to giving or offering a biscuit to someone, often in a casual or informal context.
Example: "I brought a biscuit for you to enjoy with your tea."
Alternatives: "a cookie for" or "a treat for".
Exact(12)
(A biscuit for anyone who got that reference to Remembrance of the Daleks).
I was upset because I did want a biscuit for breakfast".
Because of food shortages, they were provided with only a biscuit for breakfast and a bowl of noodles for dinner.
Zoom," she says, caressing the dog's brow, "that wouldn't even buy us a biscuit for you today".
A biscuit for some and a barrier for others is unjust, and such injustice will grow with rising sea levels".
I was unable to swap out my two-piece chicken combo's sides of mashed potato with gravy and a biscuit for the healthier corn on the cob and green beans.
Similar(45)
A contact made at a food networking event pointed them in the direction of Harrods who were looking for a biscuit maker for a Valentines range and Reynolds and Fletcher developed a selection and pitched it at the luxury retailer.
For breakfast, a sausage biscuit; for lunch, a McChicken; for dinner, a McChicken, then run it back the next day and the next day, and the next.
English recipients were honoured for calculating "the optimal way to dunk a biscuit" and for working out how to make a teapot spout that doesn't drip.
At the cafe counter, there's one more task – a QR code to scan – and that's it: a proper cup of tea and a biscuit paid for by the sweat of my brow (plus 50p).
We finished with a cloud-like floating island, in a pool of equally light custard, which is children's food made to look grown up (and all the better for it; a 'sophisticated dessert' is missing the point) and summer berries with a lightly caramelised lime-flavoured cream with a biscuit base for crunch.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com