Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a bigger sample is needed" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing research, data collection, or statistical analysis, indicating that the current sample size is insufficient.
Example: "To draw more reliable conclusions from our study, we have determined that a bigger sample is needed."
Alternatives: "a larger sample is required" or "an increased sample size is necessary."
Exact(1)
A bigger sample is needed to definitively prove this.
Similar(59)
Although the sample-size was satisfactory under statistical analyses for examining the factors affecting healthy aging, a still bigger sample is needed for observing the difference or alteration of psychosocial factors for healthy aging according to age, sex, or other demographic factors.
Further study with bigger sample is needed to ensure these visual differences in survival curves.
A prospective randomized controlled study with a bigger sample is recommended for more reliable information.
No product sample is needed.
Indeed, although power calculation showed that a sample size of 166 would be sufficient for statistical purposes, a bigger sample size is needed in order to obtain representative results.
Further research that includes a bigger sample size is needed to test this SVM model.
This is a preliminary data study and a bigger number of samples are needed for our study.
Although this association did not reach the predefined level of statistical significance future studies with a bigger sample size are needed to confirm these findings.
Although further investigations using larger samples are needed, the BDI and TQI combination is a useful screening tool, especially for big companies that have many employees.
Multiple, deep samples are needed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com