Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a bigger effort from" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the need for increased contributions or work from a person or group.
Example: "To achieve our goals, we will need a bigger effort from all team members."
Alternatives: "greater effort from" or "more substantial effort from".
Exact(4)
The assignment will be part of a bigger effort from the BBC to open up to social media.
He added: "We will ask for a bigger effort from everybody, in the first place our citizens and public-sector employees".
Icons should be activated by a longer click, once dragging demands a bigger effort from MI.
That, in turn, is part of a bigger effort from Microsoft to catapult Excel from its reputation as a piece of clunky legacy software into something much more dynamic, playing on the company's push into cloud services and Office 365.
Similar(56)
It took a big effort from my family to get me out of it.
The co-operative retailer John Lewis reported that a big effort from "local hero" producers prevented any major interruption of supplies.
He said Secretary of State L. Colin Powell had telephoned him today, and he insisted that "there is a big effort from the American administration" toward peace.
"It has some good engineers, some really interesting technical people, an interesting structure that needs some development and some tuning, but together with a big effort from everybody I think it can make a big step forward".
His Chinese employers, eager to promote the warm-weather tourist resort of Sanya, have been told to expect a big effort from their new team but not the big prize, at least not quite yet.
We will not be pulled from the morass without a big effort from an active citizenry, and that means a citizenry fired with a sense of mission and the belief that their actions, in concert with others, can make a profound difference.
It's going to be a big effort from everyone, led by Cookie and Flower.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com