Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a bigger decrease" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing the extent of decreases in different contexts, such as statistics or measurements.
Example: "This year, we observed a bigger decrease in sales compared to last year."
Alternatives: "a larger reduction" or "a greater decline".
Exact(8)
Some analysts had forecast a bigger decrease in output.
A higher FEIBA dose induced a bigger decrease in INR than the lower dose.
With a low, since becomes greater than, approaches one resulting in a bigger decrease of.
By the end of the study, those placed in the magnesium supplement group noted a bigger decrease in anxiety symptoms than in the placebo group (8).
When we studied the differences between normal and parthenocarpic fruit set we found four differentially expressed ABA related genes (Table 5), all of which were inhibited at 3DPA and had a bigger decrease in UC82 than in RP75/59.
Comparing to the effects of tobacco taxation on smoking, he further asserted that: " My argument is based on the fact that most countries that increased tobacco taxes saw a bigger decrease in smoking than with any other public health anti-smoking campaign.
Similar(52)
That caused a big decrease in jobs and working hours.
As I expected, turning off our AdWords program has led to a big decrease in inquiries.
"This is a big decrease," Professor Milkman said, and she said it was unlikely to turn around anytime soon.
Hal Rosenbluth, chairman of Rosenbluth International, a corporate-travel agency in Philadelphia, says he has not seen a big decrease in business but he expects changes and cancellations should a conflict break out.
If loss aversion is mediated by the limbic structures, such as the amygdala, we would expect a big decrease in activity in those areas when you become less loss-averse".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com