Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a big transition from" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a significant change or shift from one state, condition, or situation to another.
Example: "The company experienced a big transition from traditional marketing methods to digital strategies."
Alternatives: "a significant shift from" or "a major change from".
Exact(5)
"There was a big transition from day to night.
"It was a big transition from working for an employer, where all the deductions were taken, to filing quarterly estimates," Ms. McCargar recalled.
Davie, whose total remuneration of £640,000 last year including a base salary of £400,000 and a £201,000 bonus, said the business was going through a "big transition" from physical sales and a traditional broadcast operator to a digital, non-linear business.
He's come on so much and made a big transition from where he was in the middle of last season.
EA, the game maker in the midst of a big transition from the console era of gaming to the free-to-play world, confirmed widespread reports of layoffs today.
Similar(55)
Is it a big transition for you to go from touring a solo album to 35 dates with the band?
Yorke told Sopitas in Mexico that his decision to remove his album from Spotify is a big transition for him.
According to Amgen scientist Karla Savage, "There's a big transition going from academia to industry; things are a bit more formal and more organized, and mentors can help to figure it out".
It's a big transition, going from confinement to freedom in one day.
Now rising sophomores, the Maguire twins admit that it's been a big transition coming to America from Ireland and that they've had to adjust to the courses, weather, and pace of play in their first year of collegiate golf.
"In the last few years we've had a big transition to live electronics, ranging from noise, experimental, to full on heady techno and house," Harris says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com