Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a big touch" is not commonly used in written English and may not convey a clear meaning without context
It could be used in contexts where you want to describe something that has a significant or impactful effect, but it is not a standard expression. Example: "The artist added a big touch of color to the otherwise dull painting."
Exact(8)
He said the phone would have features associated with high-end phones using Apple's iPhone or Google's Android operating systems, he said, like a sharp camera, a big touch screen and an accelerometer.
"Something like a big touch screen could be great, but it is a place where people are expecting to be engaging with things and operating things with their hands and their bodies and where they need tangible feedback.
The Nokia is a little bigger and a lot heavier than an iPhone, and it includes a big touch screen, but you can't use it to make standard cellphone calls.
But actually I'm more interested in another Apple phone I've seen that has a big touch screen.
It has a big touch screen and lets you control a whole host of things — which is fine.
But when I used the iPad mini for a few days, it just felt like a big Touch or a smaller iPad.
Similar(52)
Something around £399 might be attractive as a bigger Touch, but £699 might be more likely if it's a slate-like MacBook.
The device is said to pack "a bigger touch screen, better antenna and an 8-megapixel camera," but would otherwise look identical to the current model.
Some FCC documents have been filed by Creative which clearly outline (so to speak) a media player with a nice, big touch screen and an "HD" camera, which bespeaks 720p or better.
It might be nice in a few places where you need a really big touch screen, but - just as with Microsoft's Surface tabletop (remember those?) it's unlikely to be wowing us any time soon, or even in a while.
"What chief marketing officers are always looking for is touch points with consumers, and this is just a big, big, big touch point that's not being served," says Mintel Research Director David Lockwood.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com