Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a big section on" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a substantial part of a document, book, or presentation that focuses on a specific topic.
Example: "The report includes a big section on environmental sustainability and its impact on local communities."
Alternatives: "a large portion regarding" or "a significant part about".
Exact(1)
There's even a big section on Rome's official tourism website now detailing neighborhoods to visit to view some of the city's best.
Similar(55)
Start with a big section of hair.
If the plate is divided up into vegetables, carbs and protein, then the vegetables should make up the biggest section on the plate.
But we are engaged with his sections, not because of an emotional connection, but because his actions will have such a big affect on our hero, Guy.
Joe Zawinul used the synthesiser to simulate a big band horn section on Weather Report's recent cover of Duke Ellington's Rockin' in Rhythm.
Back then, this was a big strawberry section.
They close down an even bigger section".
Episode one goes straight for the big time with a section on wedding dresses, which Holland promptly undercuts by explaining that, "Every single one of these beads and sequins would have been sewn on by hand by a really skilled, artisan … beads person".
Then he got a saw from the van and cut a section out of a big log on the side of the road.
They organised a strike in September, and plan a big protest on March 17th.In this section Moscow doesn't believe in tears Old school ties A very un-Dutch deficit A two-finger salute to Brussels Bad blood Thinking inside the box Mario, put on your toga ReprintsA third row is about restitution of property in the Vilnius region confiscated in the Soviet era.
Any change in the conditions that created this stockpile can have a big effect on the price.In this section Up, up and away Freedom or licence?
More suggestions(17)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com