Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a big ring" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a ring that is large in size, whether in a literal or metaphorical sense.
Example: "She wore a big ring on her finger that sparkled in the sunlight."
Alternatives: "a large ring" or "a huge ring".
Exact(18)
And a big ring.
She had on a big ring and bracelet".
After a few minutes, the Raven appeared to the south, having completed a big ring.
Duquesne assembled a big ring of spies to collect information, and passed it along through Sebold, who, it turned out, was working with the F.B.I.
William reveals that not a single celebrity wanted to help his campaign, when he did a big ring round to drum up support.
They gave me a badge and a wooden desk and I got to carry a big ring of keys whenever I was in the building.
Similar(42)
More "upcycling" ideas from the magpie collector: leather purses with Victorian-era post cards laminated on the front; using the base of soda drink cans to create metallic dots on a satchel's leather surface; and putting a big ring-pull hole in the front of a bag so loose change can be dropped through and into a zippered purse inside.
BEN WALTZER -- This no-nonsense jazz pianist in the Ellington and Monk vein (who has occasionally written for Arts & Leisure) gets a big, ringing sound out of the extreme registers of the instrument; he also takes a decisive stand against the ultra-sensitive, lush-harmony tendency of so many young jazz composers.
Instead, make a loud noise and try to distract them, such as knocking loudly on your door, ringing your bell, or dropping something (a metal bowl, a book, etc) that will make a big ringing.
Without missing a beat, he said, "If I hadn't spent all that money on your bail I could have bought you a bigger ring".
For the rematch in Lewiston, Maine, a year later, Dundee caused havoc by insisting on a bigger ring than had first been erected.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com