Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Algerian ivy, or parlor ivy, which has a big leaf with a creamy splash, is a good replacement for the potato vines.
Apart from seafood, highlights include crisp little sparerib tips ($9), and squab, minced with vegetables and served wrapped in a big leaf of iceberg lettuce ($12.95).
Forests are then represented as a big leaf and interception loss considered essentially as a one-dimensional process.
There's even an associated local bottled water brand now — "Amaziyateke," named after a big leaf that collects rainwater, but in Rwanda is also slang for a beautiful woman.
Similar(55)
By 14, she was working for a big-leaf tobacco company in nearby Simsbury, with other girls who went from barn to barn, stitching up the big leaves that are used to wrap cigars.
I wake up in the morning, and where I live, in a little house on a dead-end street in a small Oregon town, I hear birds singing in a big-leaf maple outside my bedroom window, and I thank God because I know it shouldn't have been so".
His wife, Lisa, who works at the store, has picked up some recipes from their customers; big leaf thyme, a fixture in Caribbean kitchens, is now a standard ingredient in their Staten Island home.
"If I were down South, I would use a big yucca leaf," Mr. Esteban said.
Among appetizers, I liked the spinach salad studded with pancetta, and a salad of octopus, celery, black olives and potatoes nestled in a big radicchio leaf.
A century-old figure of doom, doing his final caviar jello shots out of Elizabeth II's naval before his heart withers in his chest and he flutters to the floor like a big dead leaf.
The two-bedroom rectangular house is located on a rural road about a mile from the Mount Hood Winery and Nutquacker Farms, surrounded by firs, big leaf maples and reseeded wildflowers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com