Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"a big dimension" is a correct phrase in written English.
You can use this phrase to refer to something that is significantly larger in size than other similar items or concepts. For example, "We are working on a project with a big dimension that requires more resources than the others."
Exact(5)
It's a big dimension, especially for us, because we don't have a lot of jackrabbits.
They will shape a big dimension of Europe's future, including how it can deal with a more assertive Russia.
"When a reaction takes place in such a big dimension, it is not possible for any state authority to control it," he said.
I liked [Alejandro Amenábar's] Agora very much; I thought it was a beautiful approach to a big dimension movie from the perspective of a market like Spain; we are not so used to this type of production.
However, in order to tubulize the forearm flap, a big dimension of volar surface area is needed, causing a very poor aestethic results.
Similar(54)
That is, of course, the most important one for dimensions, for figures, because we know very well that migrants arriving in Germany or arriving in Northern Europe are in a bigger dimension than those arriving here.
Unlike the climate change problem, natural capital has a big spatial dimension.
He proposed a city based on super blocks (i.e., urban blocks of big dimension) delimited by multi-lane highways and residential tower blocks retracted from the side-walks and laid out in open space (the so-called "towers in the park").
Political affiliation is another big dimension.
For bulge inflation test, a slightly bigger dimension (45 × 45 mm) for the specimen has been adopted [ 19, 20].
As when you enter a church, you step from the noise of outside into a space of big dimensions and it affects even your body.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com