Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
"It felt like a big collective sigh of relief".
Yet Lilliputian windmills, water mills, solar panels and biomass furnaces could have a big collective impact.
Who knows, maybe we'll end up with a big collective Guardian readers' nostalgia playlist.
While the Coalition rightwinger has a reputation for being divisive and abrupt, McGowan seems to want to give the voters of Indi a big collective hug.
"We're seeing a big collective sigh of relief from those companies," said Kenneth Thorpe, a health care economist at Emory University.
So it was a big, collective sigh of relief that welcomed the government's announcement that licensing reforms proposed by Object and Fawcett were to be included in the policing and crime bill.
Similar(50)
The views aren't just pretty; they remind us that the intellectual exchange of a library is part of a bigger collective enterprise.
It is likely to be repeated in other countriesSaro Agnerain MontrealEurope and SyriaSIR – It is Europe, not America, that should take the lead in confronting Syria's disintegration, as Europe has a bigger collective vital interest ("The death of a country", February 23rd).
It's that whole thing of learning how to be a human being, and we're forgetting that," adds T. In previous interviews they've alluded to the fact that they might be part of a bigger collective, a vision that starts with the music but later forms a soundscape with the accompanying imagery.
Even in Reich's tiny studio-apartment space their distinctive aesthetic comes across, and however it's defined it is part of a bigger collective something out there that is more than welcome in a cautious time for American art (Cotter).
Windows 8, he notes, looks just like Windows Phone, and that will represent a bigger collective opportunity for developers, similar to Apple's success in attracting developers to iOS across both the iPhone and iPad.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com