Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"There was a big clamour to cover my breasts as they wanted to keep me as young as possible," she said of the early years of her career.
She said of the early years of her career: "There was a big clamour to cover my breasts as they wanted to keep me as young as possible.
Similar(58)
The mayor said he had decided against declaring a day of mourning so as to avoid "creating an even bigger clamour".
The fate of the unit at Glenfield hospital in Leicester has been referred by the health secretary to the Independent Reconfiguration Panel, as has Leeds, where there has been the biggest clamour.
The international version of Ansar al-Mujahidin, a big online forum, is a clamour of different languages.
Electronic tags linking bins to individual homes have prompted special anger, both for their potential role in "pay-as-you-throw" bin taxes and as a "Big Brother" intrusion into family life.This clamour is simultaneously a bit odd, and revealing about the hurdles that face David Cameron's "big society", the prime minister's push to place power in the hands of local communities.
With a food bank in every town, a Big Issue seller on every street and strangers clamouring at the gates, it is just plain wrong to seek a life of mindful calm.
Many in the party ranks had long clamoured for a bigger role for Mr Gandhi.
Big names clamoured to take part, the show sold out, and it's back again this year, packed with combatants locked in what seems like an unwinnable battle against pro wrestlers.
But the horrible truth is that his records are played by the right DJs all over the world, the biggest stars clamour for him to remix their crappy records (he turns them down) and the hippest people in New York, London and beyond turn up to see him play his brilliantly obnoxious dance-rock.
Suddenly, from the dunes behind, came a wild, angry clamour, and an Arctic skua, big and brown beside the dainty terns, came skimming towards the beach.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com