Sentence examples for a big cargo from inspiring English sources

The phrase "a big cargo" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a large shipment or load of goods being transported.
Example: "The ship arrived at the port with a big cargo of electronics ready for distribution."
Alternatives: "a large shipment" or "a hefty load".

Exact(11)

"We don't need such a big cargo pocket," said Scott Branscum, the general merchandise manager for Massif.

Whatever you go for, everyone gets well looked after for space and there's a big cargo bay in the back for the detritus of family life.

When a big cargo vessel finally comes through, it catches the rope at the bow and neatly pulls the two boats right alongside.

but she took on such a big cargo of textile machinery th that she had room only for the statues of Lenin and Stalin and the 17-ton bejewelled map of the U.S.S.R.

Both the mayor and the Staten Island borough president, James P. Molinaro, said, for instance, that if the Howland Hook Container Terminal, a big cargo handler not far from Fresh Kills, wanted to bid for some of the work -- loading the containers for transport out of the city by ocean-going barge, or perhaps eventually by rail -- it could.

It weighs less than a pound and fits in a big cargo pocket.

Show more...

Similar(49)

Then dusk falls, and the beggars come to an area where big cargo ships are docked.

Then he put on a black vest with big cargo pockets.

You will require a larger box if you usually take big cargo and larger power tools.

There's also no consistency, coordination or unified direction; it's just a big, rattling cargo bay crammed with features.

To transport them, I rented an Antonov, a big Russian cargo plane.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: