Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a big burst" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a sudden and intense release of energy, emotion, or substance, often in contexts like science, art, or personal experiences.
Example: "After weeks of preparation, the fireworks display ended with a big burst of color that lit up the night sky."
Alternatives: "a large explosion" or "a significant surge".
Exact(23)
This earned him a big burst of applause.
If it all burns in a big burst at once, it's just nothing.
When one of the towers falls, it allows a big burst of sunshine to illuminate Mr. Borgnine's tiny, dank apartment.
A rat was on the track and it went up in a big burst of sparks; I think it might have hit the third rail.
I'm in the camp that says there's nothing wrong with America that a big burst of job growth for average people with high school educations wouldn't cure.
Eastern Europe had a big burst of Nobels during the 1960s, '70s and '80s, when the Soviet Union was a global scientific leader.
Similar(37)
Since it's inflatable, various artworld wags have been plotting how to shoot a dart into its side and watch it flobber down like a great big burst balloon.
Well, it's only 11 neutrinos, but anyway, it was a big, big burst here.
Asjha Jones started Connecticut's big burst with a quick basket off an inbound pass 3 47 into the game.
Not in the sense of saying, "A hurricane is going to hit Jamaica six weeks from now". But sometimes, in addition to projecting the total rainfall that a region may receive in a given season, we can also predict whether that rain will fall nice and evenly over the course of the season or arrive in a few big bursts.
However, Disney's new online service can't be released in one big burst because a large amount of its content is still in the hands of brands like Netflix (20% of Netflix's content is Disney based).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com