Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a big balance" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a significant amount of money or a large difference between two sides, such as in financial contexts or discussions about equilibrium.
Example: "After reviewing the accounts, we found that there was a big balance remaining in the budget that could be allocated for new projects."
Alternatives: "a large balance" or "a substantial balance".
Exact(25)
Should a country develop a big balance of payments deficit, adjustment ought to occur automatically.
It had a big balance sheet behind these trades and could hold for a very long time.
A big balance doesn't win you a break when applying for aid, but colleges could tap your cash.
Now, in some cases, those companies with a big balance sheet may wish to finance it themselves on their own balance sheet.
In practice, they accept special offers to members of a loyalty club, or to people who book tickets early or keep a big balance on an account.
The most obvious example is when a company buying a competitor needs to finance the deal and brings in a bank with a big balance sheet to help.
Similar(35)
It does not have a big balance-sheet.
But Germany consequently has a big balance-of-trade surplus with its euro-zone partners.
The result was not a rapid return to prosperity in the West, but after such a big balance-sheet recession that was never going to happen.
The single-currency area developed a big balance-of-payments problem during the pre-crisis era; capital flooded from north to south to take advantage of higher returns in the fast growing periphery.
It's very much a psychological game and a big balancing act — it taxes every capability that I have, every day of my life here at De La Rosa & Company.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com