Sentence examples for a better work device from inspiring English sources

The phrase "a better work device" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing improvements or enhancements to tools or equipment used for work purposes.
Example: "After testing several options, we concluded that a better work device would significantly increase productivity in the office."
Alternatives: "an improved work tool" or "a more effective work instrument".

Exact(1)

The biggest changes to iOS are reserved for the iPad, focusing on making the tablet a better work device.

Similar(59)

"It makes for a better work atmosphere.

However, in the situation that most members work reasonably hard and can do quite well when working privately, restricting exit would be a better disciplining device.

The hope was that a better cooking device would get a better result.

The updated devices look better, work better, and are as easy to install as the original line.

It built a better portable gaming device.

The result obtained is important for future heat pipe design because we now have a better understanding of the working temperature ranges of these devices.

After this proof of concept, our objective was focused in getting a better understanding about the working principles and physical behavior of optical hyperthermia devices.

Our work offers a better understanding of using of solvent treatment for further enhancing the device performances of the hybrid Si/organic solar cells.

"They are working for a better future.

Future work incorporating 3D scaffolds in a microfluidic device may enable a better biomimetic environment.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: