Sentence examples for a better understanding how from inspiring English sources

The phrase "a better understanding how" is not correct in English as it is missing a preposition.
You can use it when discussing the improvement of comprehension regarding a specific topic, but it should be rephrased for clarity.
Example: "We aim to achieve a better understanding of how the process works."
Alternatives: "a clearer insight into" or "an improved grasp of".

Exact(20)

"Now, I have a better understanding how to do that," Woods said.

"Just technically, it gives us a better understanding how Maya blue was produced," Dr. Sabloff said.

To improve our ability to compare EERs among primate species, a better understanding how EERs vary within species is necessary.

Antin challenged the graduates to use their data to gain a better understanding how other people make sense of things — and he assured them that the job has its rewards.

The results shall help to provide a better understanding how the scaffold architecture affects the behaviour of osteoblasts as a prerequisite for tissue engineering of bone.

Your network will also be expanded and you will have a better understanding how your organization functions". Basically, that means you should reach outside of your inner circle, within your own company.

Show more...

Similar(40)

It can be used as a system for better understanding how to capture community knowledge in the biological sciences.

"Studying how Henry forgot gave us a better understanding of how we remember," Corkin writes.

A better understanding of how ribosomes function will shed light on how these antibiotics work.

A better understanding of how these fluxes work together in muscle cells is needed to understand this process.

We need to have a better understanding of how consumers view trace contamination.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: