Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
But a better testament to Crick's temperament and modesty is a photo of some graffiti allegedly scrawled by him.
Thirdly, it is considered entirely unacceptable to employ words and phrases of previous and ancient usage when a neologism or an acronym of recent vintage and uncertain meaning is capable of serving a similar function.Charles KrakoffGenevaSIR – It is hard to imagine a better testament to the value of long words than your article.
And in a way they were; the "Project Runway" alumnus could hardly have enjoyed a better testament to his talents than having Beyonce wear one of his made-to-order confections to the Grammy Awards in January. .
Similar(9)
Is there any better testament to the importance of the continuation and racial expansion of black Greek organizations than that?
If Gen Y, as modern society's Lost Generation, feels hard-done by the Baby Boomers, they have no better testament than the state of finance, an industry poisoned by the events of recent history.
There is perhaps no better testament to the melting pot that is New York City than a couple whom Silvette Julian, a vice president of Nest Seekers International, recently helped place in a high-rise in Long Island City, Queens.
This instinct, writing as an act of self-preservation, gives Palahniuk's new novel (and better testament to his talents) its force.
I can offer no better testament than my own recovery.
The better testament to Mr Obama's support was the huge rallies that popped up wherever he went, or the volunteers bunked up in Iowa on his behalf.
There's no better testament to Baffert's patience and skill than the job he did with Real Quiet, helping to turn him into a strong, quick, and durable racer.
There is no better testament to the aura of auctions than that buyers and sellers each pay commissions on the same transactions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com