Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a better simpler" is not correct as it lacks a conjunction or punctuation to connect the two adjectives.
You can use it when comparing two qualities, but it should be rephrased for clarity, such as "a better and simpler" or "a simpler, better."
Example: "We need to find a better and simpler solution to this problem."
Alternatives: "an improved simpler" or "a more effective simpler."
Exact(22)
Surely only a writer like McCall Smith could make the war years feel like such a better, simpler time.
By driving my old car, I transported myself to a better, simpler, kinder place, if only for a few hours".
Speaking in the BBC's Radio Theatre, Hall will emphasise the need for a better, simpler BBC, as part of efforts to streamline management.
The books are set on a lush and abundant "new world", settled by a group of religious colonists who left Earth to establish a better, simpler life elsewhere.
But there is a better, simpler way for the CFPB to go about it, he said, noting that the rule spans 1,600 pages.
In a post on his personal blog, titled "We Need a Better, Simpler Narrative of U.S. Privacy Laws," he describes the divergent legal frameworks in the United States and Europe.
Similar(38)
Almost everyone agrees that our tax system could be a lot better -- simpler, fairer and less of a drag on the economy.
Giving the authors the benefit of the doubt (more so if they can present the simple analyses suggested above), but a better and simpler explanation of this method is needed.
The big rival's verdict on BA's venture: "EasyJet still offers a better and simpler deal for passengers".
A better and simpler tax system will encourage enterprise and will make a real difference to the competitiveness of the UK.
Think of the elegiac scores, and the yearning that moves even the most hard-bitten cowboys for a better, nobler, simpler world (with fewer women and immigrants).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com