Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a better plane" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing two or more planes, indicating that one is superior in some way.
Example: "After reviewing the specifications, I believe that a better plane would enhance our travel experience significantly."
Alternatives: "an improved aircraft" or "a superior plane".
Exact(4)
(One just wishes he had a better plane).
But, he added, "I have a better plane so it's a fair trade".
Boeing says its success in orders can be attributed to having a better plane.
But many of the mourners outside dismissed the notion of coincidence, repeating their logic to one another numbly: If the Kremlin had not decided to hold the event in Yaroslavl, the team would have opened the season at home instead of flying to Minsk — or they would have had access to a better plane, or a longer runway.
Similar(56)
"If the Chileans buy the French-Brazilian plane, they get a much better plane, without strings attached".
But that decision was reversed by Prime Minister David Cameron who argued that the carrier version, launched by catapult - the F35C - was the better plane, with a longer range and able to carry more weapons.
(9) Through some mathematical tools, the semi-log relationship between historical production (Q) and T 1/T 2 can be drawn into a three-dimensional space, by selecting data segments with better plane relations and conducting binary regressions thereto, the values for a, b, and c can then be determined.
Sabathia's bulk helps hide the ball in his delivery, and his height gives a better downward plane on his pitches.
How did scientists build a better spy plane?
Conversely, a better classification plane is determined based on the closer point pairs.
On the other hand, a better classification plane can be determined if more closing point pairs are used.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com