Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Landis explains: "When the hip does something weird and it hurts, I always imagine that it's cutting a better path in the joint.
Similar(59)
"We are on a better path thanks in no small measure to Larry's wise counsel," Mr. Obama said in a statement on Tuesday.
Fate, he said, had chosen a better path for him in his homeland.
Some large consumer companies now are looking for a better path by investing in companies at an earlier stage.
She found her true calling after spending two decades working in the health insurance field; she knew there was a better path to health than in the current disease management system.
"He is completely honest and is passionate about serving his fellow Afghans and setting Afghanistan on a better path," Mr. Pont wrote in an e-mail.
"If it helps get the country on a better path, well, we're all in this together".
Isn't negotiation a better path?" You are quite right in calling, for negotiation… The purpose of our direct-action program is to create a situation so crisis-packed that it will inevitably open the door to negotiation.
Isn't negotiation a better path?" You are quite right in calling for negotiation.
Certainly, including more data (adding fossil information to neontological studies and data on extant taxa to paleontological studies) always seems like a better path forward: Plenty of room exists in studies of biogeography, evolution, and the history of life, to include both paleontology and neontology.
We're offering a better path – a future where we keep investing in wind and solar and clean coal; where farmers and scientists harness new biofuels to power our cars and trucks; where construction workers build homes and factories that waste less energy; where we develop a hundred year supply of natural gas that's right beneath our feet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com