Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a better labour" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing improvements or enhancements in work or effort, particularly in contexts related to employment or productivity.
Example: "To achieve our goals, we need to focus on finding a better labour force that is skilled and motivated."
Alternatives: "an improved workforce" or "a more effective labor".
Exact(7)
Yvette Cooper, a supporter has declared, would make a better Labour party leader because she is a working mother.
Only doing that will improve our electoral chances and prepare the way for a better Labour government.
It is quite possible to wish for a better Labour party without wishing that party to be in power.
He is the only one who appears to understand Labour's need to get ahead of the Conservatives rather than to offer a better Labour yesterday.
In the past quarter-century a better labour market and a basic social safety net have cut poverty by two-thirds.
"We will renew our party, to rebuild our land - and we will do it by being a better Labour, real Labour, Scottish Labour".
Similar(53)
He was at his peak in the 1940s and 1950s, and would have been an even better Labour Prime Minister than Clement Attlee".
I want to build a better Labour Party - and build a better politics for Britain.
On each occasion, inmates were told that they were being transported to a camp in Austria with better labour conditions but were instead taken to Jabuka in the Banat or to a firing range on the outskirts of Belgrade, where they were killed.
Extensive growth is a matter of adding more and/or better labour, capital and resources.
Polish building firms are complaining of labour shortages though unemployment is officially 19%.One solution is better labour mobility: if money can tempt workers across a continent, it can also shift them around at home.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com