Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a better educated work" is not correct in standard written English.
It seems to be an attempt to describe a work that is produced by someone who is better educated, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "The project was a result of a better-educated workforce, leading to higher quality outcomes."
Alternatives: "a more educated workforce" or "a work produced by a better-educated individual".
Exact(1)
That's because a better educated work force is a more productive one.
Similar(59)
The development of technology, in particular, would not have been possible without a more skilled and better educated work force.
As a result, these companies must turn outward to the better educated work forces of (largely) rich East Asian countries and Western Europe, or they would if the government didn't keep standing in its way (aww, look at Silicon Valley in its big boy conservative pants).
Contrary to popular opinion, the data shows that many of the most noisily embraced tropes are myths – in fact, millennials are better educated, work longer hours but earn less, yet are more connected and open to possibilities than their parents and grandparents.
A better educated society works for all of us and we will close the productivity gap by doing so.
"A better educated household is less likely to be poor".
"We don't need a better educated, better trained, more sensitive or self-critical FBI.
A better educated workforce is needed to compete more effectively.
Kathy D'Antoni, the state director for career and technical education since 2010, said a better-educated work force would attract new types of jobs to the state.
He said they would include plans to improve educational standards, particularly in prekindergarten; to create a better-educated work force; to expand access to health care; and to address the problems hospitals have in delivering charity care.
"A better-educated work force will benefit New York's economy," he said in a statement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com