Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a better dining" is not correct in standard written English.
It is typically used when referring to an improved dining experience or quality, but it should be phrased differently for clarity.
Example: "We are looking for a better dining experience during our vacation."
Alternatives: "an improved dining" or "a superior dining".
Exact(5)
McDonald's is introducing table service - for a better dining experience.
It appears Alibaba has already recognized the need for a better dining experience.
I'm convinced (and my client is, too), that the fundamental solution to their problem is to provide his customers with a better dining experience than his competitors do, every day.
Also, no murdering.' A better dining choice is the Parmesan chicken, as the freshly created vegetables and lemony mix of carrots and capers provide a satisfying zest to even the most heathen appetites.
A better dining bet is Peppe (31 North Brunswick Street; 353-1-671-8216; www.pepperestaurant.ie), a southern-Italian-leaning eatery southern-Italian-leaningaserving to 13.80 euros) and hearty pasta dishes (10.90 to 13.90 euros).
Similar(55)
Or go hot-potting, which is maybe a better communal dining experience than ordering pizzas for the Oscars.
It was not convenient to search every restaurant on the NYC Health Department website when browsing multiple restaurants before placing an order," said Lior. "It allows users to have a better experience and the ability to make better dining decisions".
Children would like to see better dining facilities, bigger classrooms, improved ICT facilities, sports facilities and a school hall.
It's comfortable and well run, and has one of the area's better dining rooms.
So track and stadium operators have been adding in-home experiences like better dining, air-conditioned seating and other amenities.
For better dining options than Nevis offers, he recommends taking the cheap 45-minute ferry to neighboring St. Kitts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com