Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a better characterization of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing or analyzing a description or representation of something, suggesting that the new description is an improvement over a previous one.
Example: "The author's latest work provides a better characterization of the protagonist's struggles compared to her earlier novels."
Alternatives: "an improved depiction of" or "a more accurate representation of".
Exact(60)
In these situations, ecotoxicity tests could help to obtain a better characterization of the ecosystems.
Other sources of signal diversity may be considered for a better characterization of the target under study.
A better characterization of this population may assist and direct prevention campaigns and relevant therapy of MOH.
The studies delivered a better characterization of fractured reservoirs analogues in terms of fracture orientation and intensity distributions.
Recognition, naming, and semantic knowledge were assessed consecutively, allowing for a better characterization of deficient levels in the naming system.
For saturated conditions, heterogeneous geostatistical models allowed a better characterization of net exchange fluxes than a homogeneous approximation.
Figure 14a represents a scatter table which displays a better characterization of the composition of the wave energy resource throughout the 3 years.
The performed sensitivity study indicates the need for a better characterization of secondary subsystem to substantially reduce the level of uncertainty.
Improved treatment of obesity-related diseases requires a better characterization of molecular mechanisms that determine adipose tissue function.
Certainly, autopsies contributed to a better characterization of these patients.
New investigations in this area might provide a better characterization of this pathway.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com