Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a beneficiary of development" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone or something that receives benefits or advantages from a process of development, such as economic growth or social progress.
Example: "The local community has become a beneficiary of development projects aimed at improving infrastructure and education."
Alternatives: "a recipient of development" or "a participant in development".
Similar(60)
Appier, like Neagle, became a beneficiary of that development.
It was the second time in four months that China appears to have influenced Cambodia, a beneficiary of Chinese development and military aid, to put forward its case.
Although she does not know this, Aliya Saadou is a beneficiary of an Accelerated Child Survival and Development (ACSD) strategy, an intervention that aims to reduce Niger's under-five mortality rate, one of the highest in the world.
Storm is himself a beneficiary of her help: In 1989 she gave him a grant to finish his Ph.D. in organizational development.
Nor was he a beneficiary of OCCO.
"I am a beneficiary of that".
Are the mammals again a beneficiary of plant/insect interactions?
Lebanon, a beneficiary of U.S. aid, abstained.
The trunk maker Moynat is a beneficiary of the trend.
Make charity a beneficiary of retirement assets.
Harmony would be a beneficiary of that, he believes.
More suggestions(16)
a year of development
a lot of development
a tool of development
a stage of development
a lack of development
a dream of development
a focus of development
a priority of development
a model of development
a series of development
a function of development
a unit of development
a combination of development
a process of development
a path of development
a database of development
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com