Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a benchmark for other" is not correct as it is missing a noun after "other." You can use it when discussing a standard or point of reference for comparison, but it needs to be completed.
Example: "This product serves as a benchmark for other brands in the industry."
Alternatives: "a standard for others" or "a reference point for other".
Exact(45)
These plants can serve as a benchmark for other plants.
It's certainly an innovative device, one that sets a benchmark for other manufacturers to reach.
"One challenge is that I don't become a benchmark for other people," he said.
Central-bank policy works best when it provides a benchmark for other interest rates in the economy.
Consequently, the presented method can be a benchmark for other approximate methods based on one-dimensional beam theories.
Obtained results can serve as a benchmark for other numerical procedures for analyzing transverse vibration of axially functionally graded beams.
Similar(15)
"Slava sets a benchmark for others in the field," said James Marker, communications manager for the trade association and administrator of the Cutting Edge Awards.
"I hope this step by Tesla would serve as a benchmark for others to follow, until we establish best practices in the industry and embrace the help of friendly hackers".
Thus, a DMU with a DEA score of 1 may be regarded as a 'high performer' (i.e., with the highest productivity in a multi-input multi-output sense), who may be seen as a benchmark for others.
"I hope this step by Tesla would serve as a benchmark for others to follow, until we establish best practices in the industry and embrace the help of friendly hackers".. Tesla follows in the footsteps of other tech giants that have pushed for safe harbor exceptions for security researchers under its bug bounty.
It remains a benchmark for all other work in a similar confessional vein.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com