Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a belonging" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an item that is owned or possessed by someone.
Example: "She held onto a belonging that reminded her of her childhood."
Alternatives: "an item" or "a possession".
Exact(33)
His partner added: "It makes you feel a belonging.
Immersion in the Taiga was satisfying because I felt a belonging to nature.
Foucault did warn that "Islam which is not simply a religion, but a mode of life, a belonging to a history and to a civilization risks constituting a gigantic powder keg, at the scale of hundreds of millions of people.
Towards the end of 2011, staff from social services observed a dramatic turnaround in Amer's brothers, who had gone from being victims to perpetrators: "The boys are enforcers/bullies across the city, looking for a belonging and ending up in gang culture".
For example, as reported in Science, Greg Walton and Geoffrey Cohen conducted an intervention study in which African American freshman participants were randomly assigned to either a belonging treatment condition (told that belonging concerns are common, transitory, and due to new environment) or a control condition (not told anything about belonging concerns).
In a keynote address on "Co-Creating Alternative Spaces to Heal" on the last day of the three-day gathering, powell laid out the challenge before us as one of moving "from an exclusionary society, to an integrated society, to an inclusive society, to a belonging society," an admittedly difficult task considering the tense political climate and deep-seated divisions in our country.
Similar(27)
I feel like a belong.
(a) belongs to.
Euptox A belongs to a cadenine sesquiterpene.
Both BMPs, and activin A belong to the TGFβ superfamily.
A part belonging to a woman.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com