Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a believes" is not correct in standard written English.
It is likely intended to convey that a specific subject believes something, but it is incomplete without a subject.
Example: "In this context, a believes that the theory is valid."
Alternatives: "someone believes" or "a person believes".
Exact(15)
On last week's Question Time, Charles Moore berated the BBC for even mentioning the Ding Dong! campaign on air, apparently unaware that, by doing so, he was himself promoting it on the BBC, which means he either a) believes himself to be invisible and inaudible, or b) had missed a golden chance to take another opportunistic pop at them before drawing his next breath.
This means that, for example, if 'A believes that 1+1=2' is true, so is 'A believes that there is no greatest natural number'.
Consumer group A believes that SO2 in wine gives them headaches while consumer group B completely disregards SO2 when purchasing a wine.
Further, if propositions are sets of possible worlds, belief is construed as a relation between individuals and propositions and sentences of the form 'A believes that P' assert that the individual A stands in the belief relation to the proposition expressed by 'P', then for any necessarily equivalent sentences 'P' and 'Q', 'A believes that P' and 'A believes that Q' cannot differ in truth value.
For example, "A believes p" implicates "A does not know p," and "A entered a house" implicates "A did not enter his own house".
That does not mean, however, that the idiom "A believes that p" satisfies his physicalistic criterion, i.e. that all statements of this form correspond to (physical) facts.
Similar(45)
Q. ARE YOU RELIGIOUS? A. I'm a believing Christian.
Unlike Mach, Malick is known to be a believing Christian.
An agent P representing a believed adversary.
A believed history is a set of exchange histories.
Therefore we need to introduce a formal notion of a believed history for a particular agent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com