Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a belatedly" is not correct in written English.
The adverb "belatedly" does not require the article "a" before it.
Example: "He belatedly realized his mistake after the meeting ended."
Alternatives: "too late" or "afterward."
Exact(16)
A game in doubt became a belatedly comfortable victory as the Lady Vols recovered to beat the Jayhawks, 84-73.
Kofi Annan, the UN's secretary-general, is prepared to try to bridge it, to test how far a belatedly alarmed Iraqi regime might be prepared to go.
Todes argues that Pavlov's devotion to repeated experimentation was bolstered by the model of the factory, which had special significance in a belatedly industrializing Russia.
Ms. Gulan reveals the chameleon-like Beth as a flaky artist, a wily woman who plays the victim and is a belatedly reinvented and honestly freed spirit.
Even if it's a play that depends too heavily on a belatedly disclosed backstory, at least Birch seems to have learned from it.
Lever -- the most partisan and, ultimately, least persuasive, of Pompadour's current biographers -- implies that such power-lust was a belatedly acquired taste, a side effect of her "possessive love" for the king.
Similar(44)
He continues: In a belatedly-posted FAQ to the paper, which appeared on Real Climate earlier today,Marcott et al. make this startling admission: Q: What do paleotemperature reconstructions show about the temperature of the last 100 years?
In a belatedly-released environment policy platform ahead of the Victorian election on Saturday, Labor said it will "review legislation and programs to commit to an achievable carbon emissions reduction target".
But they should be seen in a wider context, of a society belatedly confronting a deeply disturbing aspect of its character.
Matras's immaculately researched, warm and comprehensive study is a challenge belatedly to make a start.
Commendably, if a bit belatedly, his Administration has now sent a written request up to Capitol Hill.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com