Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a beautiful case" is correct and usable in written English
You can use it to describe an attractive or aesthetically pleasing container or situation, often in contexts related to design, art, or arguments. Example: "The artist presented a beautiful case for the importance of preserving natural landscapes in her latest exhibition."
Exact(3)
Sure it has a beautiful case made of brushed aluminum.
"It's a beautiful case," he says, because the findings don't just point to water, but make a compelling case for where it came from, which has not necessarily been the case for other evidence of recent water on Mars.
Every prerequisite for a good campaign had been completed: we had a wonderful project, a beautiful case statement and a strong campaign committee.
Similar(57)
"This case is a beautiful example of character assassination from the school district up to the district attorney," he said.
I've told this story because it seems to me a really clear, beautiful case study in how culture works, of how a cultural legacy is passed on.
From the product page: "This beautiful case is made from a wood known as Sapelle which is similar to mahogany".
The hungry heart of "Moneyball," a movie about baseball in the digital age, is a beautiful hard case named Billy Beane.
They have been polished & fitted with a beautiful new case with a name stamped on it in neat letters.
"That appeals particularly to buyers like the Chinese, who enjoy searching for something special and unique, probably more than if an object is simply presented to them in a beautiful display case in a palace hotel".
Handbags, Travel & Luggage, Small Accessories; from a beautiful key case to a suite of luggage; your grad is sure to be happy.
In Italy, the peasants couldn't wait to move out of their beautiful case coloniche and into the nasty new case popolari in the suburbs of the neighbouring towns.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com