Suggestions(5)
The phrase "a beam" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a long, horizontal structural support for a building or some other structure, or a ray of light. For example, "The sun's rays were reflected off a beam of glistening chrome."
Exact(58)
A beam creaked.
A beam carries vertical loads by bending.
So might a beam of electrons.
A beam I couldn't hardly lift.
A beam pinned her legs.
It's a beam in the darkness.
Not a beam, a door, not a piece was preserved".
A Beam employee rushed to adjust the dimmer.
"Success breeds success," she says with a beam.
One of the best is a beam of protons.
A beam fell on his leg, pinning him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com