Your English writing platform
Free sign upThe phrase "a basis for the development" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing foundational elements or principles that support or lead to further progress or growth in a particular area.
Example: "The research provided a basis for the development of new educational strategies that enhance student engagement."
Alternatives: "a foundation for the advancement" or "a groundwork for the progress".
Exact(60)
The electromagnetic analysis has been developed as a basis for the development of the control strategies for switched reluctance machines.
The developed live model served as a basis for the development of new design provisions in the United States (LRFD AASHTO) and Canada Ontario Highwayy Bridge Design Code).
These results provide a basis for the development of functional extracts and drinks.
Our results provide a basis for the development of inhibitors against the Erm family of enzymes.
The rise of students' subjectness is a basis for the development of media criticism.
Composite theory provides a basis for the development of future guidance for laminated bamboo, as validated here.
The structure of a mammalian poly(ADP-ribose) glycohydrolase gives insight into the enzyme's endoglycosidase activity and provides a basis for the development of therapeutic inhibitors.
Ideas of cognition as embodied and embedded provide a basis for the development of new ways of speaking about the embodied and situated intelligences of the arts.
At the same time, Islamic motives wandered into the belles lettres of Europe, and Islamic scientific books formed a basis for the development of Western science.
It is hoped that the model will help interpret and scale up laboratory data and serve as a basis for the development of more rigorous models.
On the other hand, it serves as a basis for the development of a regional water management plan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com