Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
He would accept a stability pact as a basis for sharing the pound with the British.
Along the way, Helpcare also aims to set up a transnational network for the service commissioners, policy makers and education and training providers that provide a basis for sharing best practice throughout the EU, making sure the standards and opportunities are consistent.
These networks provide a basis for sharing and jointly developing knowledge and innovations, thus creating competitive advantage for (some) firms in the value chain.
National service provides a basis for sharing and potentially bridging our divides.
National service provides a basis for sharing and potentially bridging divides.
An energy-based allocation method is recommended by the EU Renewable Energy Directive [ 50] as a basis for sharing burdens between co-products and this differs from the allocation by substitution approach adopted as the base-case for this study.
Similar(52)
With relationship maps at three levels of business activity, we reveal the structures of relationships through which information, talent, and financial resources flow as a basis for shared vision about the future.
The use of utility analysis could provide a basis for shared decision-making between patients and their physicians about hepatitis C. HS (health state), HCV (hepatitis C virus), RNA (ribonucleic acid) None The pre-publication history for this paper can be accessed here:.
At the highest and most general level of data integration, the data commons framework provides a conceptual basis for sharing, finding, integrating, reusing and attributing data.
It is easily integrated into other projects providing an ideal basis for sharing interoperable, generic algorithms.
Furthermore, one interviewee added, that fostering cooperation and exchange between researchers would be an important basis for sharing data.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com