Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a basic unit of measure" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing fundamental quantities used for measurement in various fields such as science, mathematics, or engineering.
Example: "In physics, the meter is considered a basic unit of measure for length."
Alternatives: "fundamental measurement unit" or "primary unit of measurement."
Exact(1)
That's just a basic unit of measure of give-a-shit for the situation.
Similar(59)
Time for a quick Computer Science refresher; as the most basic unit of measure, FLOPS is a measurement of a computer's performance, useful in fields of scientific calculations that make heavy use of floating-point calculations.
(2) As the unit of time measure is one day, the granulation is much finer than a basic unit of 1 year or so.
Americans work in a basic unit of White House four years, so do many countries.
These rates can be 1/2, 1, 3/2, 2,… times a basic unit of rotation.
While Frege treated complete sentences as a basic unit of significance, for Brentano the basic unit of significance are singular and general terms.
A basic unit of a scale is the "cell," without its physical dimension.
Dialysis is used as an example of a basic unit.
Roughly equivalent to one hour of lecture time a week for a 12- to 14-week semester, it became the basic unit of a college education, and the standard measure for transferring work between institutions.
A Becquerel is the basic unit of radioactivity used in the international measure of radiation units, the maximum level of radiation allowed in food for human consumption is 100 becquerels/kilogram.
All subsequent distinct methods of measuring the basic unit of electric charge point to its having the same fundamental value.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com